SPRACHE & DIALEKT

Wenn sich eine Grenzregion zu einer Verflechtungsregion entwickelt, schwinden Sprachbarrieren. Schulen werden durch Arbeitsgemeinschaften und Wahlfächer zu Partnern der Zukunft. Sind die Grundlagen des gemeinsamen Verständnisses gelegt, kann man den Charme der verschiedenen Dialekte und Mundarten genießen — ohne dass man alles verstehen muss.


Když pohraničí srůstá dohromady, tak mizí jazykové bariéry. Volitelné předměty a společné akce dělají ze škol partnery budoucnosti. Jak je jednou položený základ vzájemného porozumění, lze zažít kouzlo jednotlivých dialektů, aniž by člověk musel všemu rozumět.


As a border region develops into an interdependent and interconnected region, language barriers disappear. Schools become partners through working groups and elective subjects. One the foundations of joint understanding have been established,
one can enjoy the charm of various dialects and sayings – without having to understand everything.